Филтрирай резултатите
51-60 от 347
14 стр.

Лингвистични особености на обучението по чужд език

Тук са разработени темите по Лингвистични особености на обучението по чужд език, студента може да се подготви за държавен изпит...
6 стр.

Лингвостилистичен анализ

Протестиращи срещу кабинета "Орешарски" блокираха магистрала "Тракия" за 40 минути...
10 стр.

Език, интенционалност и речеви актове

Хабермас отбелязва, че има два модуса на езиковата употреба: "Или се казва как са, или не са нещата, или се казва нещо на някой друг, така че той да разбере какво е казано"...
4 стр.

Ономастика

Омонимия е звуково съвпадение на несъвместими по значение езикови единици. Като специфичен клас думи топонимите повтарят лексиката на езика...
13 стр.

Автоматичен и автоматизиран превод

Преводът е естествена реакция при практикуването на чуждия език. Тази социална необходимост съответно изисква по-добри услуги в сферата на компютърния превод. Особено активно се работи в направлението компютърна лингвистика...
12 стр.

Съвременния жаргон в български и албански език

Съвременното състояние на жаргона в български и албански език...
21 стр.

Живи езици на Балканския полуостров

Реферат на тема "Живи езици на Балканския полуостров" е обемен, научноиздържан и всеобхватен. Рефератът включва превод от английски сайтове, съобразени с темата и е разработен целесъобразно...
3 стр.

Ономастика

Теоними – имена на богове; зооними – имена на животни , космоними – космически тела; вентоними - имената на ветрове; савионими – имената на...
9 стр.

Характерни диалектни думи за гр. Сливен при създаването му. Фонетични особености

Целта на настоящата курсова работа е да се опише говора на град Сливен. Много от думите вероятно идват от древните българи, а други са чуждици...
8 стр.

Превод и култура

Културата е въпрос от първостепенна важност за традуктологията. Преводът никога не е бил неутрален акт. При всеки превод може да се забележи намесата на преводача, носител на определена култура...