Филтрирай резултатите
71-80 от 74
4 стр.

Ролята на преводачите в съвременната българска култура

Историческите премеждия, съпътствали страната ни до наши дни, са оказали твърде неблагоприятно въздействие върху нашата народопсихология и самочувствие, поради което почти нищо не сме сторили за популяризирането на нашата култура в света.
5 стр.

Превод, полисистема и нормативност

Да познаваш езика на един народ означава да познаваш и неговата култура, затова преводачът винаги е посредник между два езика, между две култури.
1 стр.

Какво е правото?

Какво е правото? Това са всички тези обществени норми, валидни за всички, чрез които хората уреждат живота си така, че да имат максимална свобода...
2 стр.

България - принос в световната култура

Фразата „принос в световната култура” означава неизменно едно: всичко онова, което формира културната традиция на човечеството, което със своята завършеност и неповторимост, представлява високите достижения на човешкия дух.